همسر پزشک مهمترین شخصیت و رهبر معنوی گروهی است که در آن موقعیت اسفناک خود را حفظ کردهاند. این رماننویس پرتغالی کتاب کوری را در سال ۱۹۹۵ به نگارش درآورد. باید خاطرنشان ساخت ساراماگو در سال ۲۰۰۴ کتاب بینایی را در دنبالهی کتاب کوری نوشت. کتاب کوری از ابتدای انتشار و نیز ترجمه و ورود به کشورهای مختلف علاوهبر استقبال مخاطبان، منتقدان را نیز به تحسین واداشت و بسیاری به نقد و تفسیر این رمان و تحلیل شخصیتهای آن پرداختند. ساراماگو خود سابقهای روشن در فعالیتهای سیاسی و اجتماعی دارد و رویکرد او در مقابل آفات اجتماعی و فرهنگی، نقد صریح و بیلکنت است. برای دریافت کتاب کوری و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتابها و نظرات کاربران درباره کتابها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.
کتاب کوری تنها داستانی روایت نمیکند، بلکه آینهای برای زمینههای آسیبپذیری و قدرتهای ما ارائه میدهد. در حین خواندن، شما متوجه خواهید شد که این کتاب تنها یک رمان نیست؛ بلکه یک راهنمایی است برای درک پیچیدگیهای رفتار انسان در شرایط حاد. یکی از نکات قابل توجه کتاب کوری این است که هیچ کدام از شخصیتهای داستان اسم ندارند و با صفتهایی که دارند شناخته میشوند، صفتهایی مانند همسر دکتر، دختر عینک تیره و… همین موضوع باعث میشود تا داستان محدود به جغرافیای خاصی نباشد و هر خوانندهای در هر نقطهای از جهان بتواند با این اثر ارتباط برقرار کند. سبک ژوزه ساراماگو در نوشتن داستانهایش به خصوص در به کار بردن علائم نگارشی منحصر به فرد است. در میانهی داستان کوری جملاتی دیده میشود که علاوهبر تفاوت در شیوهی نگارش، زمان نیز در آنها ثبات ندارد و تغییر میکند.
ساراماگو پس از آن به همراه همسر اسپانیاییاش به تبعیدی خودخواسته به لانزاروته جزیرهای آتشفشانی در جزایر قناری در اقیانوس اطلس رفت و تا آخر عمر در آنجا زندگی کرد. برای دانلود قانونی کتاب کوری و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید. مطالعه رمان کوری به تمامی دوستداران ادبیات خیالانگیز و داستانهای نمادین و استعاری و همچنین علاقهمندان رمانهای منتقدانه، با رویکرد نقد اجتماعی-سیاسی پیشنهاد میشود. شنیدن کتاب صوتی کوری نیز با گویندگی رضا عمرانی برای علاقهمندان محصولات شنیداری ادبی لذتبخش خواهد بود. دولت همهی افراد مبتلا شده را در یک آسایشگاه قرنطینه میکند و نویسنده با روایتی خواندنی و جذاب سرنوشت شخصیتهای اصلی داستان را پس از قرنطینه شدن به نمایش میگذارد و با خردهداستانهایی اخلاقیات جامعه را مورد نقد و بررسی قرار میدهد.
موضوع کتاب شامل ادبیات ملل, رمان خارجی, ادبیات داستانی, داستان خارجی میباشد. او مدرک کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی دارد و تاکنون دهها رمان و اثر داستانی را از نویسندگان مشهور جهان مانند ژوزه ساراماگو، گابریل گارسیا مارکز، ارنست همینگوی و ایزابل آلنده، به فارسی ترجمه کرده است. کتابهای «کوری» و «خزان خودکامه» از بهترین آثار اسدالله امرایی بهعنوان مترجم بهشمار میآیند. کتاب کوری نوشته ژوزه ساراماگو، رماننویس پرتغالی و برندهی جایزه نوبل ادبیات است. اسدالله امرایی این کتاب پرطرفدار دنیا را به فارسی ترجمه کرده است. ژوزه ساراماگو نویسندهی شهیر پرتغالی و برندهی نوبل ادبیات در شانزدهم نوامبر سال ۱۹۲۲ در روستای آزینهاگا در شمال شرقی لیسبون به دنیا آمد.
پاراگرافهاى طولانى و تخت تا اندازهاى غیرعادى است اما زبان توصیفى کتاب چنان است که شما را مسحور مىکند و کنار گذاشتن آن برایتان دشوار مىشود و نمىتوانید از آن دل بکنید. رمان کوری تاکنون چندین بار، توسط مترجمان بزرگی چون مهدی غبرایی، اسدالله امرایی، کیومرث پارسای و مینو مشیری به فارسی برگردانده شده است. ژوزه دی سوزا ساراماگو به تاریخ ۱۶ نوامبر ۱۹۲۲ در دهکدهای کوچک در شمال لیسبون در خانوادهای کشاورز به دنیا آمد. ساراماگو برای امرار معاش، تحصیلات دبیرستانی خود را نیمه تمام گذاشت و شغلهای مختلفی نظیر آهنگری، مکانیکی و کارگری روزمزدی را تجربه کرد. او مترجمی و نویسندگی در روزنامه ارگان حزب کمونیست پرتغال را در کارنامه خود دارد.
زبان منحصربهفرد و خیالانگیز ژوزه ساراماگو که احتمالا در این رمان اوج خود را تجربه کرده است، تجربهای متفاوت را برای مخاطبش رقم میزند. خواندن رمانی که یکی از مهمترین دلایل دستیابی ساراماگوی بزرگ به نوبل ادبیات بوده جذاب و ارزشمند خواهد بود. ژوزه ساراماگو در کتاب کوری، داستان شهری را روایت میکند که همه شهروندان آن به نوعی بیماری مسری و ناشناخته دچار و به کوری سفید مبتلا میشوند. با آغاز شیوع این بیماری مسئولین شهر تصمیم میگیرند تا افراد مبتلا به این کوری را به قرنطینه بیندازند تا باقی شهر از ابتلا به این بیماری مصون باشند. شخصیتهای اصلی داستان ساراماگو جزو نخستین افرادی هستند که در شهر به این کوری مبتلا و در این قرنطینه گرفتار شدهاند.این ترجمه مشهورترین ترجمه از این کتاب است. اسدالله امرایی در نوجوانی مطالعه را با نشریههای روز آغاز کرد.
در پایان جملههای استفهامی خبری از علامت سوال نیست و همچنین گیومه و علامتی برای نقلقول وجود ندارد تا از این راه شناخت هویت گویندهی جمله را به چالشی شیرین تبدیل کند. شیوهی نگارش و داستانپردازی ساراماگو کاملا متفاوت است؛ با این وجود درک گفتگوها و جریان داستان به هیچ وجه مشکل نیست. گفتنی است کمیته جایزه ادبی نوبل کتاب کوری را یکی از آثار تأثیرگذار در اهدای نوبل به ساراماگو دانستند. اسدالله امرایی از سال 1360 وارد حرفهی روزنامهنگاری شد و بیش از سه دهه با روزنامهها و مجلات مختلفی همچون کیهان، اطلاعات، سروش، همشهری، گردون، کارنامه، آدینه، ایران جوان، آفتاب و… اسدالله امرایی مدتی هم در استخدام سازمان هواشناسی کشور بود و در بخش روابط بینالمللِ این سازمان فعالیت میکرد.
ضمناً مىدانست توى تمام ساختمان هیچ چیزى نیست که به درد کندن قبر بخورد. همهی بخشهاى آسایشگاه را گشته بود و جز میلهاى آهنى چیزى نیافت. شاید بتوان گفت کوری یک حکایت اخلاقی مدرن است درمورد چالشی که شخصیتها در مواجهه با انسانیت خویش دارند. در سال 2008 فیلمی اقتباسی از روی این رمان ساخته شد اما فیلم در حد این شاهکار ادبی نبود و نتوانسته بود تمام خرده داستانهای جذاب کتاب را در خود جای دهد. میتوان اذعان داشت که این کتاب، اثری اخلاقی و پندآموز است حتی بسیاری از منتقدان، بیماری کوری همهگیر در این جامعه را از جنبهای نمادین بسیاری بررسی نموده و تحلیلهای مختلفی از آن ارائه دادهاند.
تنها فردی که از آن جمع دچار بیماری نشده زن پزشک شهر است، اما او خود را به کوری میزند تا همراه بقیه به قرنطینه برود. پس از ورود بیماران نابینا به آسایشگاهی روانی، زندگی روی زشتش را بهتدریج هر چه بیشتر به آنها نشان میدهد. شرایط زندگیشان به شدت تغییر میکند و به وضعیتی اسفناک میرسد. مسئولین پس از محصور کردن بیماران، به آنها غذا میرسانند اما روند توزیع غذا و مدیریت بحران بسیار ناصواب و ناقص است. در این هنگام است که خوی حیوانی برخی از آنها نیز بیدار میشود و دست به رفتارهایی باورنکردنی میزنند.
در کتابهای او جملات بسیار طولانی هستند و گاهی زمان افعال نیز تغییر میکند. او تنها از نقطه و ویرگول استفاده میکند و سایر علائم نگارشی مانند علامت سوال یا گیومه در نوشتههایش جایی ندارند. به علاوه گفتوگوی شخصیتهای داستان پشت سر هم نوشته شده و مشخص نیست کدام جمله از قول چه کسی روایت شده است. این رمان دربارهٔ زندگی دختری به نام جین است که در کودکی مادر و پدر خود را از دست میدهد و پس از ناملایماتی که از بستگان نزدیکش میبیند به پرورشگاه سپرده میشود و در محیط خشک و خشن پرورشگاه بزرگ میشود. توی سایت استانبول کتاب می تونید مثل یک فروشگاه واقعی کتاب وارد بشید و هر کتابی که دوست دارین رو پیدا کنید.
ثبت ديدگاه