این کتاب برای علاقه‌مندان به تفسیر قرآن کریم و دانشجویان رشته‌های مرتبط با علوم قرآنی، بسیار مفید واقع می‌شود. یکی از دیگر ویژگی‌های برجسته‌ی قرآن کریم، زیبایی ادبی و فصاحت بی‌نظیر آن است. این کتاب آسمانی با بهره‌گیری از ظرافت‌های زبان عربی، اثری به‌شمار می‌آید که از نظر ادبی در اوج قرار دارد.

خوشنویسی اسلامی، که یکی از زیباترین جلوه‌های هنر ایرانی است، عمدتاً بر پایه‌ی نگارش آیات قرآنی شکل گرفته است. هنرمندان ایرانی با الهام از کلام الهی، شاهکارهایی خلق کرده‌اند که نه‌تنها از نظر بصری چشم‌نواز هستند، بلکه روح انسان را نیز تعالی می‌بخشند. نسخه‌های خطی قرآن کریم، از جمله نفیس‌ترین آثار هنری در موزه‌های ایران و جهان به‌شمار می‌روند. کتیبه‌های قرآنی که بر سردر مساجد، مدارس و بناهای تاریخی نقش بسته‌اند، نه‌تنها جنبه‌ی تزئینی دارند، بلکه پیام‌های عمیق اخلاقی و معنوی را نیز به مخاطب منتقل می‌کنند.

در این آیه «عبد الطَّاغُوتَ» به منزله تعلیل است برای غضب و لعنت و مسخ شدن به صورت بوزینه و خوک و با آن که حرف عطف دارد معطوف علیه آن دیده نمی شود و باید با توجه به شواهد قرآنی و ردیابی آن اعمالی که موجب لعنت و خشم و مسخ آنان شده است معطوف علیه آن را بیابیم و بر ترجمه و تفسیر قرآن بیفزائیم. تفسیر موضوعی یک روشی علمی است که بر مضامین و مفاهیم مکرر قرآن تمرکز دارد. برخلاف تفسیر سنتی آیه به آیه، این رویکرد بر آن است تا پیام ها و آموزه های محوری قرآن را آشکار کند و پیوندهای متقابل بین آیات مختلف را آشکار کند.

در این مقدمه کافی است که چند نمونه آن را یاد کنیم و مقدمه را پایان دهیم. از آغاز این سوره که بیش از ده قسم وجود دارد، آخرینقسم در این آیه است که می گوید «وَ نَفْسٍ وَ ما سَوَّاها» و سه آیه بعد آن با قسمهای قبلی بی ارتباط است و هر سه آیه صله همین قسم آخرین است که طرداً للباب و به تناسب این که هدف اصلی از نزول قرآن تزکیه نفس و دوری از پلیدی ها است به آن پرداخته است. چنانکه ملاحظه می شود این عبارت کاملاً رسا و روشن است و بدون ابهام یک فریضه دینی را اعلام می کند.

برای دانلود قانونی کتاب قرآن کریم با ترجمه فارسی و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید. کتاب قرآن کریم با ترجمه فارسی که توسط ناصر مکارم شیرازی به این زبان برگردانده شده، برای همه‌ی فارسی‌زبانان مناسب است؛ از دانش‌آموزان و دانشجویان گرفته تا پژوهشگران و علاقه‌مندان به دین اسلام. این ترجمه‌ی دقیق و روان به هر فردی که به دنبال فهم بهتر آموزه‌های دینی و معنوی است، کمک می‌کند. این پایگاه خدمات متنوعی را در حوزه‌های مختلف قرآنی به مخاطب عرضه می‌کند.

امروزه، در فضا و شرایطی که انسان‌ها در میان هیاهوی زندگی مدرن گم شده‌اند، گاهی نیاز به یک نقطه‌ی اتکا، یک منبع الهام و هدایت، بیش از هر زمان دیگری احساس می‌شود. در این فضا، می‌توان به کتابی پناه برد که قرن‌هاست نقش چراغ راهنما را برای میلیون‌ها انسان ایفا کرده است. نظرات و انتقاداتامید می رود که دوستان در راه پیشرفت این گروه با ایراد نظرات و پیشنهادات خود از طریق سامانه پیامکی و یا ایمیل، ما را در این امر یاری نمایند.

هر یک از این ترجمه‌ها، با سبک و روش خاص خود، کوشیده‌اند تا پیام‌های قرآن را به زبانی ساده و قابل فهم برای مخاطبان فارسی‌زبان بیان کنند. این ترجمه‌ها مانند پُلی عمل می‌کنند که فرهنگ غنی اسلامی را به جامعه‌ی فارسی‌زبان پیوند می‌دهند. به این ترتیب، ایرانیان می‌توانند با خواندن این ترجمه‌ها، مفاهیم و آموزه‌های قرآن را بهتر درک کنند و آن‌ها را در زندگی خود به کار گیرند. باید گفت که قرآن کریم با ترجمه فارسی، بسیار فراتر از یک کتاب معمولی است. این اثر جاودان، مجموعه‌ای غنی از حکمت‌ها، اصول اخلاقی، و راهنمایی‌های ارزشمند برای زندگی را در خود جای داده است. در دنیای پرچالش امروز، این کتاب می‌تواند پاسخ‌گوی بسیاری از پرسش‌های بنیادی انسان باشد.

با خواندن قرآن کریم می‌توانید در مسیر درست زندگی قرار بگیرید و از پندهای فراوان آن بهره‌مند شوید. کتاب قرآن کریم با ترجمه فارسی که به قلم ناصر مکارم شیرازی به مخاطبان ارائه شده، همچنین منبعی غنی برای پژوهش‌های علمی و دانشگاهی محسوب می‌شود. محققان در رشته‌های مختلفی چون الهیات، فلسفه، جامعه‌شناسی، روان‌شناسی و حتی علوم طبیعی، می‌توانند از مفاهیم و آموزه‌های قرآنی در تحقیقات خود بهره ببرند. به‌علاوه، تأثیر عمیق این کتاب آسمانی را می‌توان در هنرهای مختلفی ازجمله خوشنویسی، معماری، موسیقی و ادبیات فارسی نیز مشاهده کرد.

کتاب تفسیر تسنیم از ۳۰ جلد تشکیل شده است که در هر جلد به تفسیر آیات یک سوره از قرآن کریم پرداخته می‌شود. در این کتاب، استاد تسنیم با تکیه بر آیات و احادیث، مفاهیم و معانی قرآن را با دقت و رعایت مبانی علمی و فقهی بررسی کرده و توضیحاتی درباره مفاهیم و معانی قرآنی ارائه می‌دهد. نمونه این گونه حذف و ایصال فراوان است و ساده ترین موردیکه حرف عطف خودنمائی می کند و کسی به جستجوی معطوف علیه آن بر نیامده است آیه ۷۵ از سوره انعام است که می گوید «ذلِک نُری إِبْراهیمَ مَلَکوتَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لِیکونَ مِنَ الْمُوقِنینَ». در اینجا «لیکون» تعلیل است ولی معطوف علیه آن محذوف است و باید به قرینه سابق و لاحق و سایر آیات مشابه معطوف علیه آن را بیابیم و بر ترجمه و تفسیر قرآن بیفزاییم.