سری کتاب‌های هری پاتر داستان یک جادوگر نوجوان را روایت می‌کند که به همراه دوستان خود به نام‌های هرمیون گرنجر و رون ویزلی در مدرسه علوم جادوگری هاگوارتز تحصیل می‌کنند. ویدا اسلامیه یکی از مترجمان پرکاری است که آثار زیادی را از زبان انگلیسی به فارسی‌ترجمه کرده است. معروف‌ترین آثاری که از وی یک مترجم معروف ساخت، سری کتاب‌های هری پاتر بود. ویدا اسلامیه دارای قلمی روان وترجمه‌ای رسا است که سبب شده تا افرادی که علاقه‌مند به رمان‌ها و متون انگلیسی‌ترجمه شده دارند، جزو طرفداران پر و پا قرص او باشند. همچنین نویسندگان و منتقدان زیادی نیز از آثار وی حمایت کردند و کتاب‌های‌ترجمه شده توسط ویدا اسلامیه را به رسمیت می‌شناسند.

او از سال ۱۳۷۰ کار مترجمی خود را شروع کرد و اولین اثر وی کتاب قتل در آسمان از آگاتا کریستی و داستان‌های جنایی است. او داستان‌های هری پاتر را شروع به‌ترجمه کرد و آن‌قدر این کار را به صورت حرفه‌ای و به حفظ سبک نگارشی نویسنده انجام داد که توسط نویسنده این آثار یعنی خانم رولینگ به عنوان مترجم رسمی و دارای مجوز این آثار شناخته شد. دومین جلد از این مجموعه با نام هری پاتر و تالار اسرار در سال ۱۹۹۸ در انگلستان منتشر شد. در این کتاب هری پاتر دومین سال زندگی خود را در مدرسه هاگوارتز می‌گذراند. در این داستان ولد مورت با توطئه‌ای که انجام می‌دهد تعدادی از دانش آموزان از جمله هرمیون گرنجر را خشک می‌کند. جان تیفانی رمان هری پاتر و فرزند نفرین شده را بصورت نمایشنامه در آورد که در همان سال در آمریکا و کانادا با استقبال زیادی مواجه شد.

سپس این کتاب در ۱ سپتامبر ۱۹۹۸ در آمریکا توسط انتشارات اسکولاستیک انتشار یافت و به رکورد فروش دست یافت. همچنین در سال ۲۰۰۱ فیلم این کتاب با همین نام روی پرده آمد و مورد استقبال فراوان قرار گرفت. او مترجمی است که بیشتر شهرت خود را به‌خاطر ترجمۀ مجموعه کتاب‌های هری پاتر به دست آورده است. خانم جی کی رولینگ هفتمین قسمت از داستان تخیلی خود را به نام هری پاتر و یادگاران مرگ در سال ۲۰۰۷ در ۹۳ کشور از جمله ایران توزیع شد.

این شروع یک سال بسیار غیر عادی در هاگوارتز برای هری پاتر است. سیریوس بلک ، قاتل زنجیره ای و فراری و پیرو لرد ولدمورت در راه است و  به دنبال هری می‌آید. در اولین کلاس پیشگویی ، پروفسور Trelawney در برگهای چای هری فال مرگ می بیند.

او با ویرایشگری نیز آشنا بود و کتاب هری پاتر و سنگ جادو را به تنهایی علاوه برترجمه ویرایش نیز کرد. همانطور که هری با موتور  هاگرید به آسمان صعود می‌کند و  می کند و  برای آخرین بار Privet Drive را ترک می کند، هری پاتر می داند که لرد ولدمورت و مرگ خواران خیلی از او عقب نیستند. افسونی که تاکنون از هری محافظت کرده و او را ایمن نگه داشته است از بین رفته است و او نمی تواند پنهان شود. نبرد نهایی باید آغاز شود – هری باید بایستد و با دشمن خود روبرو شود …. بخش اصلی این داستان به زمانی برمی‌گردد که هری پاتر برای غلبه بر جادوگر سیاه به نام لرد ولد مورت برمی‌خیزد.

برای این که تو هیچ وقت برای هیچ کس کاری انجام نمیدادی مگر این که برای خودت هم یه نفعی داشت . دلیلی نداشت به خاطر جادوگری که تمام قدرتشو از دست داده بود مرتکب جنایت بشی اونم در جایی که آلبوس دامبلدور حضور داشت . این کتاب در سال ۲۰۰۵ منتشر شد و در آن بسیاری از رازهای روابط بین افراد آشکار می‌شود. در این داستان مشخص می‌شود که ولد مورت هفت جان دارد که دوتای آن‌ها از بین رفته است. همچنین بخش دیگر کتاب به اخراج شدن روبیوس هاگرید از مدرسه می‌پردازد.

این کتاب را به دوستداران ادبیات داستانی معاصر بریتانیا و قالب رمان پیشنهاد می‌کنیم. هری کتاب معجون سازی را که صاحب آن شاهزاده دورگه است پیدا می‌کند و در این درس شاگرد اول می‌شود. او به جینی ویزلی علاقه مند می‌شود ولی روابطی عادی با هم دارند. نظر مخاطبان آثار او و طرفداران زیادی که دارد نشان می‌دهد همیشه فعالیت خوبی داشته است و توانسته مخاطبان خود را راضی نگه دارد. از نظر منتقدان و نویسندگان مطرح، درترجمه‌های اسلامیه اشتباهات کمتری دیده می‌شود که ممکن است در اکثر آثارترجمه شده به دلیل تفاوت‌های فرهنگی و واژه‌های معادل شدت بیشتری داشته باشد.