این اثر با صدای خود نویسنده به صورت صوتی نیز وارد بازار نشر شده‌است. همچنین در دسامبر سال ۲۰۰۷ فیلمی به همین نام با اقتباس از این داستان ساخته شد. «بادبادک باز» اولین کتاب موفق خالد حسینی بود که در سال 2003 منتشر شد و مورد توجه قرار گرفت و به بیش از 50 زبان هم ترجمه شد.

وی دوران دستیاری خودرا در رشتهٔ داخلی درمرکز پزشکی sradeCianiS لس آنجلس طی کردو در سال 1996 به اتمامرساند. وی هنوز علیرغممشغولیت‌های ادبی‌اش بهطبابت می‌پردازد. در این جاست که امیر درمی‌یابد که رفتار او با دوستش حسن انسانی نبودهاست. سرانجام او با این آرزو که دریابد در جنگ‌ها بر سر دوستش و خانوادهاو چه آمده و رفتار گذشته خود را جبران کند، به افغانستان باز می‌گردد. از این رو بادبادک باز پیش از آن که در بین خواننده گان افغان مطرح شود، جای خود را در قلب خواننده گان انگلیسی زبان باز کرد و شهرت و اعتبارفراوان به دست آورد.

میخوایم دنیایی رو بهتون نشون بدیم که این روزا کمتر دیده شده. دنیایی از جنس سکوت، از جنس آرامش، از جنس آگاهی و از جنس یه روز بارونی که توی خلوت خودت نشستی و قشنگ‌ترین لحظات رو برای خودت داری. یکی از بهترین کتاب‌های خالد حسینی .از خوندنش پشیمون نمیشید صد در صد توصیه می کنم .. یک جای خوانده‌ام که توی مالزی از بادبادک برای ماهیگیری استفاده می‌کنند. بادبادک را به قلاب ماهیگیری می بندند و آن را بالای آب‌های عمیق هوا می کنند.

شاید در آغاز، تلخیِ حقیقت ما را  آزار دهد اما در پایان این داستان به یقین می‌رسیم که اندوهگین شدن از یک حقیقت بهتر از تسکین یافتن با یک دروغ است. هزار خورشید درخشان تقریبا هم زمان با هفتمین جلد کتاب هری پاتر چاپشد و جالب است که در بعضی هفته‌ها از هری پاتر هم فروش بیش تری کرد. بادبادک باز نام رمان او بود و داستان زنده‌گی دو مرد افغان است. او این بارزنده‌گی دو زن افغان را روایت کرده، زنده‌گی دو زن از دو طبقهٔ متفاوت کهجنگ آن‌ها را به هم نزدیک می‌کند. در همان مصاحبه گفت بادبادک باز داستان 2 تا پسر و مرد افغان ست و این کتاب داستان دوتا زن افغان است که مکمل قبلی ست.

حسینی در سفربه کابل گفت ه اگر قرار است افغانستا بهپیش رفت دست یابد، جامعهٔ جهانی باید بهتعهدات خود در قبال این کشور در دراز مدتعمل کند. وی در بیانیه‌یی که از سوی سازمان مللمتحد انتشار یافته است، گفت که برای بررسیمشکلات بی جا شده‌گان، به شمال افغانستان سفر خواهد کرد. آن چه در پی می‌آید ترجمه بخشیازمصاحبه او با روزنامه”کامینگ سون”است.

فیلم برداری فیلم بادبادک باز در ماه دسامبر 2006 به پایان رسیده است. فیلم به زبان فارسی همراه بازیرنویس انگلیسی ست و بیش تر بازی گران فیلم، فارسی زبان و اهل افغانستان هستند. پدر احمد خان نیز مدعی شده که کارگردانآن ها را فریب داده و از آن ها سوء استفاده کرده وبازی پسرش در این صحنه زنده‌گی او را به خطرانداخته و باعث تشدید دشمنی بین قبیله هزارهو پشتو شده است. اما کارگردان و تهیه کننده‌یفیلم این ادعا را رد کرده و معتقدند که احمد خانو پدرش از قبل کاملا در جریان فیلم برداری این صحنه بوده و بارها این صحنه با احمد خان تمرینشده است. با این حال آن ها به خاطر جلوگیریاز آسیب های احتمالی به خانواده احمد خان، نمایش این فیلم را در افغانستان به تعویق انداختهو احمد خان و خانوادهٔ او را به امارات متحدهعربی منتقل کرده‌اند.

نویسنده در قالب این رمان از زشتی نژاد پرستی، ویرانی جنگ، روابط آدم‌هاو مهر و شفقت سخن گفته است. سلام.من دارم کتاب رو با ترجمه رضا زارع از انتشارات الینا میخونم. البته نمیدونم در مقایسه با دیگر ترحمه ها در چه سطحیه.