بیشتر محققان اعتقاد دارند که بن‌مایه‌های پراکنده این داستان برگرفته از اشعار و افسانه‌های فولکلور در زبان عربی است که نظامی ایرانی‌سازی کرده‌است. منظومه‌ی لیلی و مجنون مثنوی عاشقانه‌ای از نظامی گنجوی شاعر بزرگ ایرانی است. اثری که در قرن ششم قمری، در ۴۷۰۰ بیت سروده شد، یکی از مهم‌ترین عاشقانه‌های منظوم پارسی است که به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، ترکی، روسی و ارمنی برگردانده شده است.

او داستان لیلی و مجنون را به عنوان نمونه‌ای از عشق پاک و آسمانی نشان می‌دهد که به عشق الهی اشاره دارد. روایت لیلی و مجنون توسط نظامی با داستان‌های مشابه در ادبیات عربی تفاوت‌هایی دارد. درحالی‌که اصل داستان از قصه‌ای عربی سرچشمه گرفته، نظامی آن را با عناصر جدیدی از عرفان و ارزش‌های اخلاقی ایرانی آمیخته و به آن عمق معنایی بیشتری بخشیده است.

به سن پیری رسیده بود که هنوز پسری برای دلداری نداشت و این قدرت واو وارث خشم شما خواهد بود. ذکر شده است که در روزگاران دور در سرزمین عربستان امیری بود که به بزرگواری و شهرت به دلاوری و سخاوت و مهمان نوازی شهرت داشت. سفره اش همیشه پهن بود و نیازی نبودناامید از در خانه اش برنگشت. وبسایت شهرکتاب منبعی از کتاب های الکترونیکی است که تیم مدیریتی سایت تلاش کرده است تا محتوایی باارزش و با کیفیت در اختیار علاقمندان قرار دهد.

این یک داستان غم انگیز از عشق بی پایان است که بسیار شبیه رومئو و ژولیت romeo and juliet است. در برخی نسخه ها، لیلی به دلیل ناتوانی در دیدن معشوقش از دل شکستگی می میرد. خانواده ی او در نهایت امید خود را برای بازگشت او از دست دادند و برای او در بیابان غذا می گذاشتند. اگر پیش‌تر در گنجینه یا پیشخان خوانشگران گنجور نام‌نویسی کرده‌اید می‌توانید با همان اطلاعات کاربری به گنجور وارد شوید.

همچنین، در روایت‌های قبلی، لیلی معمولاً شخصیتی منفعل و بی‌تفاوت است. او نیز به مجنون علاقه‌مند است و برای رسیدن به او تلاش می‌کند. لیلی و مجنون منبع الهام بسیاری از هنرمندان و شاعران بوده است. این داستان در بسیاری از آثار هنری، مانند نقاشی، موسیقی و شعر، بازتاب یافته است. لیلی و مجنون از زمان نگارش تا کنون مورد استقبال خوانندگان فارسی‌زبان قرار گرفته است.