از نوشته های دیگر او می توان به؛ زیارت، بریدا، مکتوب، کوه پنجم، نامه های عاشقانه ی یک پیامبر، ورونیکا تصمیم می گیر بمیرد، شیطان و دوشیزه پریم، هستی، پرنده تنهاست، عشق و هیپی اشاره کرد. زمانی که به برزیل بازگشت شروع به نوشتن ترانه برای خوانندگان مطرح کرد. کوئیلو همچنین به عنوان بازیگر، نویسنده و روزنامه نگار هم فعالیت کرده است. زمانیکه با فاطیما آشنا می شود، سانتیاگو می خواهد با او ازدواج کند؛ اما فاطیما به او قول می دهد بعد از پایان سفرش به او پاسخ مثبت دهد. سه مرد جنگی به قهقهه خندیدند و کیمیاگر هم با آنان خندید.

از نظر زن پیش‌گو، این رویاها بی‌پایه‌ و اساس نیستند و بلکه نوید یافتن یک گنج واقعی را به قهرمان داستان کیمیاگر می‌دهند؛ و این آغاز ماجراجویی‌ها و سفر ویژه‌ی زندگی راوی داستان پائولو کوئیلو خواهد بود. اثر پرفروش ادبیات آمریکای لاتین، کتاب صوتی کیمیاگر، حاصل قلم تکرارنشدنی نویسنده‌ی برزیلی، پائولو کوئیلو را با صدای دل‌نشین احمد گنجی بشنوید. جوانی چوپان به نام سانتیاگو، به‌تازگی اوهام و خیالات تازه‌ای را تجربه می‌کند. او در جدید‌ترین رویاهای خود، گنجینه‌ای قیمتی و باستانی را تماشا می‌کند که در قعر آثار مخروبه‌ی مصر دفن شده و کسی از وجود آن خبردار نیست.

سفر، ماجراجویی و گنج، عناصر اصلی کتاب صوتی کیمیاگر و یادآور مضمون داستان‌های معنوی و فلسفی تاریخ ادبیات هستند. جوینده‌ای به دنبال یافتن گوهر حقیقی زندگی خود راهی کندوکاوی درونی می‌شود و به دنبال آن نیز سفری سرنوشت‌ساز را آغاز می‌کند. او در این مسیر با شخصیت‌های تازه‌ای برخورد می‌کند و حوادث جدیدی به چشم می‌بیند.

شروع داستان نقطه ای است که سانتیاگو خواب می بیند و برای تعبیر شدن خوابش شروع به سفر می کند. اتفاق نقطه ای از داستان است که تمام اموال او به سرقت می رود و سانتیاگو دیگر راه برگشتی ندارد و داستان در نهایت در همان نقطه ی آغازین با یافتن گنج در محل سکونتش در آندولس پایان می یاید. نقطه ی اوج داستان نقطه ای است که او بر سر دو راهی عشق و هدف قرار می گیرد و در نهایت هدفش را انتخاب می کند تا با رسیدن به آن بعدها به عشقش دست پیدا کند. بسیاری از خوانندگان و صاحب نظران اعتقاد دارند که پائولو کوئیلو کتاب کیمیاگر را با تاثیر و اقتباس از داستانی در دفتر ششم مثنوی معنوی نوشته است. هرچند که خود کوئیلو عنوان می کند که این کتاب را با الهام از داستانی از هزار و یک شب ترجمه ی خورخه لوئیس بورخس با نام قصه ی دو رویا بین نوشته است. این امکان وجود دارد که مولانا هم خود تحت تاثیر این داستان بوده است.

سانتیاگو از کودکی آرزو داشت تا جهان را ببیند. در یکی از شب‌ها او خواب کشف گنجی بزرگ در سرزمین مصر را می‌بیند. سال 2004 اولین ترجمه‌ی آن به انگلیسی منتشر شد و این رمان به کتاب‌فروشی‌های اروپا و آمریکا نیز راه یافت. موفقیت این رمان تا جایی ادامه یافت که امروزه بیش از پانزده میلیون نسخه از آن در سراسر جهان فروش رفته و این یعنی باید سایه‌ی باد را یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های تاریخ بدانیم. این رمان درباره چوپانی اسپانیایی به نام سانتیاگو است که زادگاهش را در اندلس ترک می‌کند و به شمال آفریقا می‌رود تا گنجی مدفون را در حوالی اهرام مصر را پیدا کند. در این راه با افراد مختلف از جمله زنی کولی، مردی که خودش را پادشاه می‌داند، و یک کیمیاگر آشنا می‌شود که این آشنایی ها که بیانگر نشانه هایی در زندگی اوست ، مسیر پرفراز و نشیبی را برایش ایجاد می کند.

سبک داستانی رمان کیمیاگر شبیه به سبک داستان‌های شرقی است، همچنین جملات قصار جالبی در جای جای این داستان وجود دارد که به نوبه‌ی خود بسیار زیبا و دل‌نشین هستند. سایت فایل سل شما را به خواندن ادامه این مطلب دعوت می‌کند. به همین دلیل نیز داستان کیمیاگر را می‌توان ماجرایی نمادین و تمثیلی و در ردیف ادبیات عرفانی قرار داد. خالق و نگارنده‌ی این اثر یعنی پائولو کوئیلو، خود نیز مدت زیادی از زندگی‌اش را به تحقیق و مطالعه در میان آثار بزرگ ادبیات گذرانده و بر آثار کلاسیک تاریخ ادبیات، همچون داستان‌های «هزارویک‌شب» و اشعار مولوی به خوبی اشراف دارد. گرچه ماجرای کتاب صوتی کیمیاگر از جهات مختلفی یک اثر منحصر‌به‌فرد و استثنائی‌ست؛ اما سیر‌وسیاحت‌های معنوی خود نویسنده و اثرگیری او از جریان‌های ادبی گذشته نیز بخشی از ساختار اصلی ماجرای آن را شکل می‌دهد.

نکته ی جالب درباره پائولو کوئیلو انتشار کتاب هایش در اینترنت است. یکی از طرفدارانش ترجمه ای روسی از یکی از کتاب هایش را به صورت آنلاین منتشر کرد و این امر باعث شد که فروش کتاب های او از 3000 نسخه به یک میلیون نسخه در طول سه سال جهش پیدا کند. پائولو کوئیلو پس از کتاب کیمیاگر تمام وقت خود را به نوشتن اختصاص داد. فیلم زندگی پائولو کوئیلو در پرتغال ساخته شد و در سال 2014 بر پرده ی سینماهای برزیل و در سال 2015 در تمام دنیا پخش شد.

انسان از وقتی حافظه بشریت یاری می کند به دنبال دلیل بوده است و هرگاه نتوانسته دلیلی پیدا کند یا ترس او را احاطه کرده است یا سعی کرده به نیروی بالاتری تکیه کند. به گفته تاریخ اولین نیروی بالایی که انسان به آن اعتماد کرد و سعی کرد تمام جواب ها را روی دوش او بگذارد، آتش بوده است. تمام خدایان یا همان نیروهای برتر در تاریخ از چند ویژگی مشترک بهره برده اند.

جالب است بدانید که این کتاب در کتاب گینس به عنوان بیشتری تعداد زبان ترجمه شده ثبت شده است. کیمیاگر به گفته ویچخ آیخلبرگر – نویسنده و منتقد ادبی – کتاب ساده ای نیست. این کتاب توانست دست به ساخت فرهنگ در تمام دنیا بزند. رمان «دختر سروان» اولین رمان تاریخی ادبیات روسیه به حساب می‌آید. این رمان از آن دست آثار ادبی است که علاوه بر ارزش‌های ادبی‌شان، واجد ارزشی تاریخی‌اند، چرا که معرف طلیعه‌ی شکل‌گیری ادبیات یک ملت، یا یک نوع خاص ادبی در یک سرزمین هستند و دوره‌ و مرحله‌‌ای مهم از تاریخ ادبیات یک ملت را نمایندگی می‌کنند. همان طور که پیشتر اشاره شد کتاب کیمیاگر سبکی سورئال دارد و یکی از مهمترین عناصر شناسایی این سبک وجود خواب و رویا است.