داستان بزرگترین بازارگل تهران بازار گل شادمان نوشته دکتر مازیارمیر در میان هیاهوی همیشگی پایتخت و تهران ، جایی که ناامیدی سایه افکنده بود، مردی از جنس نور ظهور کرد. ناباکوف عالوه بر آنکه با بهرهوری از نثری شعرگونه، زیرا و طنزآمیزداســـتان را روایت میکند، با واژهها به گونههای مختلف بازی میکند. در ادامه روند نشر کتاب وزیر کشور فرانسه نیز کتاب را ممنوع اعلام نمود. است و اکثرترجمه های او دنیای زیبایی را پیش روی هر ایرانی خواهد گشود.

رمان نایاب لولیتا که توسط کاربران کافه کتاب ارسال شده است، اسکن‌شده از روی یک نسخه نفیس، قدیمی و خوانا با ترجمه ذبیح‌الله منصوری در دو جلد می‌باشد که تقدیم به مخاطبان فهیم کافه کتاب می‌گردد. ذبیح‌الله منصوری در سال ۱۲۹۹ وقتی به تهران آمد می‌خواست در رشته دریانوردی تحصیل کند ولی در روزنامه کوشش به ترجمه چند کتاب پرداخت و از آن به بعد به نوشتن اشتغال یافت. گفته می‌شود حدود۱۲۰۰ عنوان داستان و مقاله و کتاب نوشته‌است. برای خرید کتاب لولیتا اثر ولادیمیر ناباکوف چاپ بدون سانسور(نسخه چاپی کتاب) با ترجمه اعظم پدرام نیا اینجا کلیک نمایید. کتاب شاه جنگ ایرانیان در چالدران (The Great Iranian’s War in Chaldoran & Greece) اثر اشتن متز یکی دیگر از ترجمه‌های ذبیح‌ الله منصوری است که به ماجرای جنگ چالدران میان ارتش ایران و عثمانی می‌پردازد.

وی به زبان روسی بود که هرگز باعث معروفیت او نشد، و او بعد از اینکه شروع به نویسندگی به زبان انگلیسی کرد به شهرت بین‌المللی دست یافت. اثر نمی توانست سد سخت سانسور )در ایران( را بشکند و به دست خوانندگان اارسیزبان برسد. ان نوشـــته شـــده، در فهرســـت بهترین رمانهای جهان جای دارد. در سال ۱۹۵۶، ناباکوف اختتامیه‌ای برای لولیتا نوشت که ابتدا در چاپ آمریکا و بعد در سایر چاپ‌ها ظاهر شد.

در این کتاب اطلاعات مفیطی در باب پزشکی و زیست‌شناسی نیز وجود دارد که باعث تخصصی‌تر شدن کتاب گشته است. کتاب نایاب “کنیز ملکه مصر” شاهکار میکل پیرامو با ترجمه فوق‌العاده ذبیح‌الله منصوری می‌باشد.این کتاب از زبان کنیزی به نام شرمیون نگاشته شده است که جزییات زندگی خود و ملکه کلئوپاترا را بازگو می‌کند. ماجرای عاشقانه کلئوپاترا با ژولیوس سزار و سپس آنتونی، از یخش‌های جالب این داستان می‌باشد. این داستان از زبان اول شخص بازگو شده و چند روایت همزمان و موازی را در برمی‌گیرد.

منصوری در اغلب کتاب‌هایی که به چاپ می‌رساند، علاوه بر ترجمه، در بخش‌های زیادی از کتاب به سلیقه‌ی خودش داستان‌سرایی نیز می‌کرد. این کتاب درباره هامبرت ، یک استاد ادبیات روانی است که پدرخوانده دلورس هیز می شود اما با مرگ مادر دلورس سعی دارد با او وارد رابطه شود . دانلود کتاب ” محمد، پیغمبری كه از نو باید شناخت “كتاب ” محمد، پيغمبری كه از نو بايد شناخت ” اثری به قلم “كونستان ويرژيل گيورگيو” با ترجمه “ذبيح‌الله منصوری” می‌باشد. كتاب محمد، پيغمبری كه از نو بايد شناخت اثری دلنشين در مدح پيغمبر گرامی اسلام و شرح رويدادهای زندگانی اين بزرگ‌مرد می‌باشد. ذبیح‌الله منصوری با ترجمه این کتاب به شهرت جهانی رسید.مطالعه کتاب محمد، پیغمبری كه از نو بايد …