این ترکیب از جادو، عشق، ایثار و هویت درونی، داستانی خلق می‌کند که هم تأثیرگذار است و هم عمیقا الهام‌بخش.”واریسیدن غروب” شاهکاری است که توانایی الیزابت لیم در روایت داستان‌های فانتزی را به رخ می‌کشد. این کتاب با تعادلی هنرمندانه میان توسعه شخصیت، اکشن و احساسات عمیق، مخاطبان را مسحور خود می‌کند. کاوش در موضوعاتی همچون فداکاری شخصی، هویت و عشق، ارتباطی عمیق با خوانندگان برقرار می‌کند و تجربه‌ای از ماجراجویی هیجان‌انگیز و لمس عواطف انسانی را ارائه می‌دهد. جهان‌سازی دقیق و توصیفات زنده لیم، مخاطبان را به قلمرویی جادویی و سرشار از شجاعت و سرنوشت می‌برد و تضمین می‌کند که این کتاب تأثیری ماندگار بر ذهن خواننده باقی خواهد گذاشت. الیزابت لیم (Elizabeth Lim) در این قسمت از کتابش، واریسیدن غروب (Unravel the Dusk)، داستان مایا تامارین، شخصیت اصلی قصه، را روایت می‌کند.

شیوه‌ی روایت این داستان غیرخطی است و همواره رفت و برگشتی به گذشته و حال دارد. این ویژگی در کنار زبان شاعرانه و تصویری آرونداتی‌روی، باعث می‌شود همان حس و حالی که از یک پاییز می‌خواهید برآورده شود، مقداری گرفتگی و اندوه و بسیاری زیبایی. هولدن کالفیلد، قهرمان ناطوردشت، را همه به عنوان نمادی از نوجوان یاغی می‌شناسند. پسر 16 ساله‌ای که از مدرسه‌‌اش اخراج شده و قبل از رفتن به خانه، سه روز در نیویورک پرسه می‌زند.

این‌که ببینم جوئِتا پالتوها و لباس‌های دیگرش را بدون هیچ مشکلی درآورده است یا نه جزء وظایف من بود. برای همین، بعد از این‌که خرت‌وپرت‌های خودم را درمی‌آوردم، یک‌راست می‌رفتم مهدکودک و شروع می‌کردم به درآوردن لباس‌های جوئِتا. پالتوها و کاپشن‌هایش را که درمی‌آوردم، معمولاً شبیه یک مُرده‌ی متحرک کوچولو می‌شد. جوئِتا توی این لباس‌ها آن‌قدر گرمش می‌شد که وقتی سرانجام به لایه‌ی آخر می‌رسیدم خیسِ خیس شده بود و بفهمی‌نفهمی خوابش می‌آمد.

رمان واتسون‌ها به بیرمنگام می‌روند – 1963 به قلم محسن خادمی به زبان فارسی ترجمه شده و از سوی کتاب چ (واحد کودک و نوجوان نشر چشمه) در اختیار مخاطبین علاقه‌مند قرار گرفته است. الیزابت لیم (Elizabeth Lim) نویسنده ژاپنی-امریکایی است که شهرتش را به خاطر نوشتن رمان های فانتزی برای نوجوانان کسب کرده است و در جزو پرفروشترین نویسندگان نیویورک تایمز است. الیزابت در کالیفرنیای شمالی بزرگ شد و مدت کوتاهی در توکیو ژاپن بود، اما اکنون با همسر و دو دخترش در نیویورک زندگی می کند. اشتیاق او به داستان سرایی در حدود 10 سالگی شروع شد، «شش درنای سرخ»، «ریسیدن سپیده دم»، «واریسیدن غروب» و «سوگند اژدها» از مشهورترین آثار این نویسنده هستند که در ایران نیز ترجمه و منتشر شده اند. پسری که دوستش دارد رفته است و او مجبور می‌شود پیراهن خورشید را به تن کند و برای حفظ صلح جای عروس امپراتور را بگیرد.

کتابی که خواننده را در مدار خود نگه می‌دارد، یک شاهکار علمی‌-تخیلی که با ظرافت و عمق، جوهر انسانیت را در فضایی بی‌کران می‌کاود. کتاب در مدار نوشته سامانتا هاروی با ترجمه ابوالفضل نصری به زودی از سوی انتشارات کتابسرای تندیس منتشر خواهد شد. ابله (روسیه)؛ نمی‌شود سراغ کلاسیک‌خوانی رفت و سراغی از داستایوفسکی نگرفت، نویسنده‌ای که کارش شکافتن روان انسان و نقب زدن به ژرف‌ترین بخش‌های وجودی است. کتاب «ابله» در مورد پرنس میشکین است، مردی خوش‌قلب و ساده‌لوح که از بیماری صرع رنج می‌برد. او پس از گذراندن چند سال در آسایشگاه روانی در سوئیس به روسیه برمی‌گردد و در آنجا درگیر روابط پیچیده و چالش‌ برانگیزی با آدم‌های جدید می‌شود. این رمان یکی از بهترین انتخاب‌هاست در این فصل، اگر دلت هوای بازنگریستن به دنیای انسانی، با همه‌ی تنش‌های درونی و بیرونی‌اش را کرده است.