شرایط مدرسه آنچنان که باید مساعد نبود و دو تن از خواهران شارلوت بر اثر بیماری سل جان خود را از دست دادند. روزهایی که شارلوت در وضعیت اسفبار آن مدرسه گذراند، منبع الهام خوبی برای شکلگیری یتیمخانهی لوود در رمان جین ایر بود. مدتی بعد جین مطلع می شود که خویشاوندانی دارد و مبلغ ۲۰ هزار پوند از عمویش به ارث برده است. یکی از خویشاوندان جدید جین ایر، پسرعمویش سنت جان است که به عنوان مبلغ مذهبی کار می کند. او به جین پیشنهاد ازدواج می دهد و از او می خواهد که برای تبلیغ مسیحیت با یکدیگر به هند بروند.
جین در طول ماجرای داستان رشد میکند و در همین حال، خواننده نیز تماشاگر سرنوشت پرفرازونشیب او خواهد بود. پیشنهاد ما برای کمک به حل این چالش و نزدیک شدن به رویای مطالعهی منظم، خواندن خلاصههای داستانیست. معروفترین اثر شارلوت برونته با نام جین ایر در مورد زندگی دختر یتیمی است که از دار دنیا، تحصیلاتش و چند فامیل بد اخلاق را در اطرافش دارد.
شخصیت جذاب آقای راچستر و البته فرد مذهبی داستان، آقای سینت جان که یک کشیش است، از جمله شخصیتهای متفاوتی است که در این کتاب میبینیم. در صورتی که روایت شنو یا خواننده میداند این هر دو یک نفر هستند. و علی الاصول راوی میبایست از حس و حال هفتههای بعد جین در آن روزگار مطلع باشد. «آیا آن ساعاتی که صبح و بعد از ظهر در کلاس لخت و محقر سپری کرده بودم، شاد و راضی و آرام بودم؟ باید بگویم نه – نمیبایست به خاطر خودم را گول بزنم.
“کتاب جین ایر” یکی از کتب معتبر ادبیات جهان به شمار میآید و تاثیرگذاری بسیاری در ادبیات داشته است. این کتاب به عنوان یک اثر کلاسیک در دنیای ادبی و انسانشناسی شناخته میشود و تا به امروز همچنان مورد توجه و مطالعه قرار دارد. “جین ایر” به عنوان یکی از بهترین رمانهای انگلیسی نوشته شده تاکنون، مورد تقدیر و تحسین دائمی اهل ادبیات است.
پس از هشت سال، تصمیم به ترک مدرسه گرفتم و آگهی شغلی برای تدریس خصوصی منتشر کردم. با خانم فر فاکس تماس گرفتم و به زودی برای شروع یک ماجراجویی جدید آماده شدم. در این میان، بسی، دوست قدیمیام، به دیدنم آمد و از زندگیاش و خانوادهاش خبر داد. فکر کردن به دست سرد روح آقای رید، قلبم را به تپشی دیوانهوار میانداخت. در آنجا، سایههای لرزان فانوس، خیالاتی را روی دیوارها میرقصاند. وقتی در را باز کردند، خانم رید با عصبانیت گفت که باید در اتاق قرمز بمانم تا او به سراغم بیاید.
اینها همه موضوعات پیشرو در جامعه پدرسالار انگلستان ویکتوریایی در دهه 1800 بودند. نسخهی اصلی این رمان خواندنی در سال 1847 به انتشار درآمده و نسخهی ترجمه و خلاصهشدهی آن با تلاش نشر نوژین و مترجم این مجموعه یعنی سینا رجبی به دست علاقهمندان فارسیزبان رسیده است. هنوز سپیده نزده بود که با صدای زنگ بلندی از خواب برخاستم و در تاریک و روشن اتاق، به دخترانی چشم دوختم که سراسیمه لباس میپوشیدند و دست و صورت خود را با آب یخزده شستوشو میدادند. پیراهنی قهوهای و یک جفت کفش سنگین و زشت کنار تختم قرار داشت. سراسیمه دستوصورتم را شستم، لباس تازهام را پوشیدم و به دستهی دخترها پیوستم.
ثبت ديدگاه