او با نوشتن اولین رمان خود، بادام، توانست نامش را به عنوان یک نویسندهٔ خلاق و چیرهدست معرفی کند و برنده جوایز ادبی نیز شود. خانم سون در حوزهٔ سینما نیز جوایزی را دریافت کرده و چندین فیلم کوتاه ساخته است. یکی از ترجمههای کتاب از آن مریم بردبار است که توسط انتشارات کتیبه پارسی منتشر شد.
یون جه که برای کنار آمدن با فقدان خود تلاش می کند، در انزوای خاموش عقب نشینی کند، تا اینکه گون نوجوان مشکل داری به مدرسه شان می آید و آنها یک پیوند شگفت انگیز ایجاد می کنند. گون نیز از دانشآموزانی است که همیشه مشکل داشتند و دردسرآفرینند. با ورودش به مدرسه جدید نیز دست از قلدری کردن برای بچهها و به خصوص یون جه نمیکشد اما هرچند ماجرا با قلدری کردن آغاز شده است، اما اینطور ادامه پیدا نمیکند.
وون پیونگ سون (Won-pyung Sohn) در سال ۱۹۷۹ در سئول، کره جنوبی به دنیا آمد. او رماننویس و فیلمسازی است که در کتابها و نوشتههایش تلاش میکند معنای انسان، زندگی انسانی و… رمان او از سمت داوران جایزه چانگبی برای آثار تخیلی نوجوانان برگزیده شد. مادر و مادربزرگ با فداکاری تمام تلاششان را میکنند تا زندگی پسرک خوب باشد. آنها در اتاقی بالای مغازه کتابفروشی مادر زندگی میکنند؛ جایی که با یادداشتهای رنگ به رنگ تزئین شده است.
هرچند که آنها بسیار هوایش را دارند و از یونجه حمایت میکنند. مثلاً مادرش یادداشتهای رنگارنگی در سرتاسر کتابفروشیشان نصب کرده تا یونجه بداند که چه زمانی باید به مشتریان لبخند بزند یا از آنها تشکر کند. وون پیونگ سون در سال 2016 برای کتاب «بادام» و در سال 2017 برای کتاب «ضد حمله سی» برنده دو جایزه ادبی شد. همه چیز را جور دیگری میبینم و احساسات را به شیوهای دیگر تجربه میکنم.
از آن به بعد او زندگیاش را وقف این کرده بود که دخترش به خاطر نداشتن پدر، اذیت نشود. خوشبختانه مامان در مدرسه به خوبی از پس درس برآمده بود و به یکی از دانشگاههای زنان در سئول راه یافته بود. ساختار کتاب صوتی بادام در چهار بخش و هفتاد و پنج قسمت تدوین شده است. تمامی کتاب از زوایه دید اول شخص و از زبان خود پسرک بیان میشود. بنفشه شریفی خو آن را به فارسی برگردانده و نشر هوما به انتشار رسانده است.
ثبت ديدگاه