محور اصلی داستان، مبارزه هری با جادوگر تاریکی، لرد ولدمورت، است که قصد دارد دنیای جادوگری و غیرجادوگری را تحت سلطه خود درآورد. در کنار این مبارزه، موضوعاتی همچون دوستی، شجاعت، عشق، فداکاری، و انتخابهای اخلاقی به زیبایی در داستان گنجانده شده است. از آنجا که اولین رمان در تاریخ ۳۰ ژوئن ۱۹۹۷ با عنوان هری پاتر و سنگ جادو منتشر شد، کتاب محبوبیت بسیار زیاد، تحسین فراوان و موفقیت تجاری را در جهان کسب کرد. این کتابها به شرح ماجراهای یک جادوگر نوجوان به نام هری پاتر بههمراه بهترین دوستانش، رون ویزلی و هرماینی گرنجر، در مدرسهٔ علوم و فنون جادوگری هاگوارتز میپردازند. از آنجا که ژانر اصلی این کتابها، جادو و دنیای فانتزی است، نمیتوان گفت که هر کلمهای که از این مجموعه یاد میگیرید، در زندگی واقعی به کارتان میآید.
میتوانید ترجمۀ فارسی این کتابها را هم دم دست داشته باشید که در کنار منابع زبان اصلی، آنها را هم مطالعه کنید. «شاهزاده دورگه» ششمین کتاب از این مجموعه است و هری در آن ۱۶ ساله شده است. پس از یک سال بیتوجهی دامبلدور به او، امسال دامبلدور با همراهی هری استاد قدیمی درس معجونسازی را به هاگوارتز برمیگرداند. با کنار رفتن تهدید آمبریج، این بار پروفسور اسنیپ کرسی دفاع در برابر جادوی سیاه را در اختیار میگیرد و پروفسور اسلاگهورن کلاس معجونسازی را اداره میکند. هری بخش قابلتوجهی از کتاب را با تحلیل خاطرات قدیمی میگذراند.
از میان این ترجمهها میتوان به ترجمه مترجم پرطرفدار هری پاتر در ایران، ویدا اسلامیه از نشر تندیس اشاره کرد که به عنوان مترجم رسمی این سری کتابها از سوی خانم رولینگ برگزیده شده است. هری و سنگ جادو اولین کتاب از سری هشت تایی این داستان ها است. رولینگ است که به بعد از ماجرای زنده ماندن هری از حمله ولدمورت و کشته شدن پدر و مادرش در آن حمله میپردازد.
محبوبیت مجموعۀ هریپاتر، آن را به یکی از بهترین منابع یادگیری زبان انگلیسی ترجمه کرده است. این یعنی که شما موقعیتها و روشهای زیادی برای استفاده از این فانتزی در مسیر یادگیری خود دارید. سال سوم هری در هاگوارتز شروع شده و او همراه دوستان خود به هاگوارتز بر میگردند.
مجموعه کتابهای هری پاتر، فراتر از یک داستان فانتزی، فرصتی بینظیر برای یادگیری و تقویت زبان انگلیسی ارائه میدهد. این کتابها با جذابیت داستانی، زبان متنوع و مضامین عمیق، تجربهای آموزنده و سرگرمکننده برای زبانآموزان در هر سطحی فراهم میکنند. از خواندن کتابهای سادهتر در آغاز تا مطالعه جلدهای پیشرفتهتر و استفاده از نسخههای صوتی یا دو زبانه، این مجموعه ابزارهای کاملی برای یادگیری زبان ارائه میدهد. هری و محفل ققنوس پنجمین کتاب از مجموعه داستانهای هفت گانهٔ هری پاتر نوشتهٔ جی کی رولینگ است. این کتاب طولانیترین رمان این مجموعهاست و نسخهٔ آمریکایی آن از ۸۷۰ صفحه تشکیل شده و ترجمهٔ فارسی آن حدود ۱۲۵۰ صفحه تشکیل شدهاست. این رمان در ایران توسط انتشارات کتابسرای تندیس با ترجمهٔ ویدا اسلامیه در سه جلد به چاپ رسید.ماجرای این رمان پس از بازگشت لرد سیاه اتفاق میافتد.
احتمالاً در گذشته ترجمۀ فارسی هری پاتر را خوانده یا دیده باشید؛ این یکی از مهمترین دلایلی است که این مجموعه را به یکی از مفیدترین منابع یادگیری زبان انگلیسی تبدیل میکند. رولینگ جوری این کتابها را نوشته است که خواننده نیز همراه آنها رشد کند. این افزایش تدریجی پیچیدگی زبان کتاب، میتواند نقش مهمی در یادگیری زبان انگلیسی داشته باشد. «جانوران شگفتانگیز و زیستگاه آنها» فهرستی از موجودات جادویی جهان هری پاتر را شامل میشود. این کتاب در واقع کتاب درسیای است که توسط شخصیت خیالی «نیوت اسکمندر» نوشته شده و محل زندگی و ویژگیهای این موجودات را توصیف میکند.
دامبلدور میخواهد که هری را برای نبرد نهایی با ولدمورت آماده کند. در ششمین فیلم از فرنچایز هری پاتر، این جادوگر جوان برای اولین بار در کلاسهای خصوصی استاد دامبلدور شرکت میکند و در آنها به مرور خاطرات ولدمورت میپردازد. پس از بازگشت ولدمورت، چه اتفاقی برای هری و جادوگران هاگوارتز میافتد؟ هری پاتر و محفل ققنوس، از تلخترین و غمگینترین کتابهای هری پاتر است و اسرار زیادی را برملا میکند. حالا که فهمیدیم کتابهای هری پاتر را به چه ترتیبی بخوانیم، اجازه بدهیم به یک سوال دیگر جواب دهیم.
این کتاب در ۳۰ ژوئن ۱۹۹۷ به وسیله انتشارات بلومزبری در لندن انتشار یافت. سپس این کتاب در ۱ سپتامبر ۱۹۹۸ در آمریکا توسط انتشارات اسکولاستیک انتشار یافت و به رکورد فروش دست یافت. همچنین در سال ۲۰۰۱ فیلم این کتاب با همین نام روی پرده آمد و مورد استقبال فراوان قرار گرفت.
هر بار که یک کتاب را میخوانید، باید تنظیمات کتاب، شخصیت ها، زمینه ها، تاریخ، زیرمجموعه ها و خیلی چیزهای دیگر را به خاطر داشته باشید. همانطور که مغز شما یاد می گیرد تمام اینها را به خاطر بسپارد، حافظه شما بهتر می شود. نویسندگان این کتاب جان تیفانی John Tiffany ، جک ثرون Jack Throne و جی کی رولینگ J.K Rowling هستند. تا ژوئن ۲۰۱۱، کتابها در حدود ۴۵۰میلیون نسخه فروش داشته و به ۶۷ زبان دنیا ترجمه شده است.
ثبت ديدگاه