بخش جنبی ویراستاری در این بخش زهرا خیریه به عنوان ویراستار بخش نقد ادبی کتاب «کیمیای کرامت» انتخاب شد. این نویسنده بزرگ ایرانی در دوران زندگی اش به مبارزه با سیستم شاهنشاهی حاکم در ایران یعنی حکومت پهلوی پرداخت و دارای تفکرات کمونیستی و چپ بود. یک سه تار نو و بی روپوش در دست داشت و یخه باز و بی هوا راه می امد.

با کتاب سبز در تمامی موضوعات مانند داستان و رمان، مجله، موفقیت و روانشناسی، تاریخی، کامپیوتر، علمی، دانشگاهی، کتاب صوتی و…کتاب برای دانلود قرار داده شده است. تمامی کتاب‌های موجود با در نظر گرفتن حقوق مولفان برای دانلود رایگان انتشار یافته‌اند. تمامی مولفان می‌توانند کتاب‌ها و مقالات با ارزش خود را برای انتشار رایگان به کتاب سبز ارسال کنند.

سپس، مسعود کوثری، دبیر علمی جایزه ادبی جلال‌ آل احمد، بیانیه شورای علمی و داوری جایزه را خواند. آل احمد کوشیده تا در نثر خود تا آنجا که امکان داشته فعل، حروف اضافه، مضاف‌الیه ها، دنباله ضرب‌المثل‌ها و خلاصه هر آنچه که ممکن بوده است را حذف کند. از ویژگی‌های دیگر نثر جلال آل احمد می‌توان به نیمه رها کردن بسیاری از جملات، تعبیرات و اندیشه‌ها و استفاده از علامت «…» به جای آن‌ها اشاره کرد، که این امر در راستای ایجاز نوشته‌ها و ضرب‌آهنگ سریع آن‌هاست. جلال آل احمد و سیمین دانشور اواخر بهار 1327، در اتوبوس با هم آشنا شدند و در سال 1329 ازدواج کردند.

تجلیل ویژهبه پیشنهاد هیات علمی این دوره از جایزه ادبی جلال آل‌احمد از گلعلی بابایی به دلیل مستندنگاری‌های منتشر شده‌اش از دوران دفاع مقدس تجلیل می‌شود. تجلیل ویژه به پیشنهاد هیئت علمی این دوره از جایزه ادبی جلال آل‌احمد، از گلعلی بابایی به دلیل مستندنگاری‌های منتشر شده‌اش از دوران دفاع مقدس تجلیل می‌شود. سه تار نوشته ی جلال آل احمد با نگاهی دقیق و هوشمندانه ، جامعه ای خرافات زده و بیمار را مورد انتقاد قرار می دهد.

جلال از نویسندگان روشنفکر و مترجمان ایرانی و همسر سیمین دانشور بود. مراسم اختتامیه و معرفی برگزیدگان هفدهمین دوره جایزه جلال‌آل احمد عصر امروز چهارشنبه سوم بهمن در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد. در ادامه، مراسم تجلیل از «گلعلی بابایی» برای یک عمر مستندنگاری در حوزه دفاع مقدس و تاریخ انقلاب با حضور سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و محسن جوادی،  سرپرست معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد. کتاب نایاب “غرب‌زدگی” مشهورترین اثر نویسنده ایرانی، جلال آل‌اجمد می‌باشد.در پیرامون کتاب غرب زدگی کتاب غرب‌زدگی را جلال آل‌احمد در سال 1340 خورشیدی به رشته تحریر درآورد و یک‌سال بعد نیز آن را منتشر نمود. نویسنده معتقد است که غرب زدگی نوعی آفت است که از جانب غرب آمده و کشورهای مسلمان را اسیر خود می‌نماید.نویسنده معتقد است که انسان غرب‌زده که عمدتا در کشورهای جهان‌سوم می‌توان بسیاری از آن‌ها را …

کتابچین یک اپلیکیشن کتاب مالتی پلتفرم است یعنی کاربران می توانند در تمام دیوایسها و سیستم عاملها (ویندوز، اندروید و آی او اس) کتابهای خود را مطالعه نمایند و از کتابخوانی در محیطی لذت بخش بهره مند شوند. سیمین و جلال در خانه ای در بن بست ارض در خیابان دزاشیب زندگی میکردند. پس از فوت آن ها و درگیری هایی میان شهرداری و وارثان آن ها پیش آمد، سرانجام 8 اردیبهشت سال 1397 و در سالروز تولد سیمین، این خانه به موزه تبدیل شد. زن در جامعه دوره زندگی جلال، موجودی بود که با وجود آنکه نیمی از جمعیت اجتماع را تشکیل داده بود، اما هیچ سهمی در آن نداشت. در آن فضای مرد سالار، زن جز موجودی ضعیف و کتک خور، جایگاهی در جامعه نداشت.

کتاب غرب زدگی اثری از جلال آل احمد است که در سال ۱۳۴۰ نگارش آن به پایان رسید و در مهرماه سال ۱۳۴۱ انتشار یافت. لازم به ذکر است که جلال آل‌ احمد علاوه بر نویسندگی، مترجم قابل و چیره‌دستی نیز بود و آثار بسیاری از نویسندگان ادبیات جهان را به فارسی برگردانده است که از آن میان می‌توان به آثاری چون «مائده‌های زمینی» از آندره ژید، «کرگدن» از اوژن یونسکو و «سوءتفاهم» و «بیگانه» از آلبر کامو اشاره کرد. برای دانلود قانونی کتاب سه تار و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید. در بخش داستان بلند و رمان نیز کتاب‌های  «دختران قبیله جنگ» اثر جواد افهمی و «دم اسبی» نوشته رامبد خانلری به عنوان شایسته تقدیر اعلام شدند.

پس از انقلاب بولشویک‌ها در روسیه و استقرار رژیم کمونیستی … برای دریافت کتاب غرب زدگی و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید. كتاب نایاب ” قمارباز ” یکی از شاهکارهای فئودور داستایووسکی می‌باشد که توسط جلال آل‌احمد ترجمه گردیده است.کتاب قمارباز در پاییز سال 1327 از فرانسه به فارسی ترجمه شد. کتاب فوق، ترجمه از روی مجموعه کتاب‌های داستایووسکی، از انتشارات N.R.F فرانسه می‌باشد. کتاب قمارباز به وسیله هانری مونگو به فرانسه درآمده و باید گفت که یکی از دقیق‌ترین ترجمه‌ها می‌باشد. این نکته را جلال، در مقایسه‌ای که میان نسخه فوق‌الذکر …