در این دوره شاگرد اول شد و پس از آن “شبهای سفید داستایوسکی” را بازی کرد و بعد “قرعه برای مرگ” اثر «واهه کاچا»؛ بازی در نمایش«اینس مندو»،  «تانیاً» نگاهی از پل اثر آرتور میلر، و بعد از آن کار در اداره برنامه‌های تئاتر بود. با ثبت دیدگاه موافقت خود را با قوانین انتشار نظرات در سایت اعلام می کنم. تشکر از غرفه دار محترم که با حوصله به سوالات من پاسخ دادن و البته بسته رو زود برام ارسال کردن.

او در این کتاب به فراخور موقعیت و موضوع از لحن‌ها و ساختارهای زبانی مختلفی استفاده کرده است.● کلیدر رمان پرحجمی است و خواندنش قاعدتا برای حرفه‌ای‌ها هم بیش از یک ماه طول می‌کشد.● واکنش‌ها به رمان دولت‌آبادی از سوی منتقدین بسیار متنوع بوده. عده‌ای از منتقدین آن را تا سرحد شاهکار ادبیات معاصر و برترین اثر داستانی تاریخ ایران بالا برده‌اند و از طرفی هم کسانی چون گلشیری و میرصادقی آن را از لحاظ زبانی نامنسجم و بعضا پرایراد دانسته‌اند. رضا براهنی در شهریور و مهر 1369، مطلبی نزدیک به 95 صفحه و در دو بخش در باره‌ی کلیدر نوشت که فلسفه‌ی نگارش آن نوشته، مقاله‌ای بود که رضا فرخفال با موضوع ویرایش متون ادبی به چاپ رسانیده بود و در ضمن اشارات انتقادی خود، کلیدر را «رمانی سترگ» و رازهای سرزمین من را «رمانی پر حجم» قلمداد کرده بود و این تعبیرات، خشم براهنی را برانگیخته بود.

او در این کتاب به فراخور موقعیت و موضوع از لحن‌ها و ساختارهای زبانی مختلفی استفاده کرده است. در توصیف طبیعت از زبانی شاعرانه و مملو از آرایه‌های ادبی استفاده می‌کند و در گفتگوهای اشخاص زبانی صمیمی و بی‌تکلف را برمی‌گزیند و در صحنه‌های عاشقانه زبانی تغرلی را به کار می‌برد. درباره دختر کرد جوانی است که سوار بر اسبش می شود تا به دیدار نامزد و پدر قهرمان اش که در شهر زندانی شده اند برود. کلیدر که «سرنوشت تراژیک رعیت‌های ایرانی و قبایل چادرنشین را در دوره‌ای که سیاست زور حاکم است به تصویر می‌کشد» بر اساس حوادث واقعی نگاشته شده و به شرح سختی‌ها و رنج‌هایی روا رفته بر خانوادهٔ کَلمیشی می‌پردازد.