«گرگور سامسا یک روز از خواب بیدار شد و دید که در رختخوابش به حشره ای مهیب تبدیل شده است.» کافکا با این جمله ی تکان دهنده، عجیب و حتی شاید طنزآمیز، شاهکار خود را آغاز می کند. این رمان جاودان به داستان زندگی مردی جوان می پردازد که یک شبه به حشره ای بزرگ و سوسک مانند تغییر شکل می دهد و در چشم خانواده اش، به مایه ی ننگ و نفرت تبدیل می شود. او اکنون در اتاق خود نیز احساس بیگانگی می کند و مجبور است جهانی بی رحم و ناآشنا را صرفا تحمل کند. کتاب مسخ که تأملی دلهره آور (و به شکلی پوچ گرایانه طنزآمیز) از احساساتی انسانی نظیر بیگانگی، انزوا و احساس گناه است، بدون تردید در زمره ی برجسته ترین و به یاد ماندنی ترین آثار داستانی سده ی بیستم قرار می گیرد. بعداز شناخت این اثر فاخر، اگر قصد خرید اینترنتی کتاب مسخ را دارید، در همین صفحه، آن را به سبد خرید خود اضافه نمایید و پس از ثبت سفارش، در اسرع وقت آن را درب منزل تحویل بگیرید.
گرگور درحالی که به یک سوسک تبدیل شده، باز هم نگران این است که چگونه در محل کارش حضور پیدا کند! عجزی که در داستان میبینیم، بیانگر این است که در مسیر زندگی اتفاقاتی خارج از تواناییهای بشر رخ میدهد که علت خاصی هم ندارد. رفتار بد خانواده با پسری که قبل از مسخ شدن نانآور و حامی خانواده بود، نمادی از انسانهای نمکنشناس و منفعتطلب است که شنیعترین رفتارها را به هنگام ناتوانی انسان دارند. هر جا زیبایی هست، دریغ هم هست، به این دلیل ساده كه زیبایی محكوم به فناست. زیبایی همیشه میمیرد، وقتی ماده بمیرد، رفتار هم میمیرد، وقتی فرد بمیرد، جهان هم میمیرد. اگر كسی مسخ كافكا را چیزی بیش از یك خیالپردازی حشرهشناسانه بداند، به او تبریك میگویم چون به صف خوانندگان خوب و بزرگ پیوسته است.
او عریان به سراغ داستان مسخ میرفت، بیآنکه از ابتدا به مقولات و مفاهیم پیشساخته مجهز باشد یا بخواهد که به مدد مصالح داستان، جهان از پیش تعیینشدهی خود را بنا کند. وسواس او گاه به حدی است که توضیح واضحات مینماید، اما میتوان بهوضوح دید که تا جهان عینی داستان خشت بر خشت از نو خلق نشود، نمیتوان درونمایهها و سبک و مایهی اصلی اثر و انگیزهی آن را شناخت. آنچه در این کتاب آمده، مقدمه و یکی از سلسله درسگفتارهای ولادیمیر ناباکوف، نویسنده و منتقد بزرگ روستبار است که از سال 1941 تا 1948 در کالج ولزلی و از سال 1948 تا 1958 در دانشگاه کرنل به تدریس زبان و ادبیات روسی و نیز آثار استادان داستان اروپایی مشغول بود. کتاب حاوی، مقدمه و یکی از سلسله درسگفتارهای ولادیمیر ناباکوف، نویسنده و منتقد بزرگ روستبار است. او از سال 1941 تا 1948 در کالج ولزلی و از سال 1948 تا 1958 در دانشگاه کرنل به تدریس زبان و ادبیات روسی و نیز آثار استادان داستان اروپایی مشغول بود.
از آن زمان تاکنون، ترجمههای گوناگونی از این شاهکار ادبی بر پیشخوان کتابفروشیها قرار گرفته است. فرزانه طاهری یکی از مترجمانی است که رمان کافکا را به فارسی برگردانده است. او اینبار علاوه بر ترجمهی رمان، درسگفتارهای ناباکوف دربارهی این اثر را به دست داده است.
لحن کافکا در کتاب مسخ روشن و دقیق و رسمی، تضادی حیرتانگیز با موضوع کابوسوار داستان دارد؛ او در مسخ تنهایی بشر و سرگشتگی و گسیختگیش را از جامعه پرآشوب نشان میدهد. لازم نیست ساعت ها وقت و هزینه اضافی به خرج بدید فقط کافیه بانک کتاب شهر رو دنبال کنید. دیجی بوک شهر تجربه ای لذت بخش از خرید اینترنتی را برای شما تداعی می کند. پس از تحویل کتاب حتما از طریق انتهای سایت قسمت پیشنهاد و انتقادات نظر خود را ثبت کنید.
ثبت ديدگاه