می‌گویم بی آنکه بخواهد، زیرا فرم زیستی مطلوب این شخصیت داستانی اتفاقاً در نقطه‌­ی مقابل حضور در میان چنین کشمکش­‌ها و ماجراهایی است. ایده‌­آلی که اما هربار با عاملی بیرونی ناکام می‌­ماند و جلال آریان را وادار می‌­کند از محیط امن خود خارج شود. وی در قطعه‌ی هنرمندان بهشت ​​زهرا به خاک سپرده شده است. رویکرد فصیح بسیار نزدیک به رویکردی‌ست که در غرب به عنوان کنستراکتیویسم شناخته می‌شود.

یکی دوتاشان هم که در ایران بودند توی شرکت نفت در جنوب کار می‌کردند. اسماعیل فصیح به جز داستان‌نویسی، در ترجمه نیز دستی داشت. «وضعیت آخر»، «ماندن در وضعیت آخر»، «بازی‌ها» و «خودشناسی به روش یونگ» از جمله آثار ترجمه‌شده‌ و پرمخاطب اسماعیل فصیح به شمار می‌روند. در نهایت، “چاپ یکم” به عنوان یک پلتفرم جامع و کارآمد، نه تنها کتاب‌ها را به خانه‌های شما می‌آورد، بلکه پلی می‌سازد بین شما و دنیای بیکران دانش و ادبیات. این سایت، با تلاش مستمر برای ارائه بهترین‌ها به مشتریانش، به زودی به یکی از بزرگ‌ترین و محبوب‌ترین فروشگاه‌های آنلاین کتاب در ایران تبدیل خواهد شد. “چاپ یکم” جایی است که هر کتاب‌دوستی می‌تواند به آن اعتماد کند و با اطمینان خاطر به دنبال علاقه‌مندی‌های خود بگردد.

اسماعیل فصیح از همان ابتدای کارش در مقام یک نویسنده نشان داد که جامعه و نوشتن از افراد حاضر در آن اولویت اول اوست. آدم­‌هایی را دستمایه داستان‌­هایش کرد که با آن‌ها زیسته بود. دلیل سرکشی­‌ها، عصیان‌­ها، استیصال­ و حتی ظلم و خشونت­‌شان را می‌­دانست. داستان‌های کوتاه فصیح در پنج مجموعه گردآوری شده‌ و از سال ۱۳۵۱ تا ۱۳۶۹ منتشر شده‌اند. اگرچه این داستان‌های کوتاه از نظر برخی منتقدان کیفیت پایین‌تری نسبت به رمان‌های او دارند، اما برخی از این آثار به راحتی هم‌راستای بهترین داستان‌کوتاه‌های ادبیات فارسی قرار می‌گیرند.

هرچند هنوز هم در بسیاری از خانواده‌های ایرانی در شهرهای مختلف این نوع نگاه مردانه و نقش زنانه وجود دارد. او همچنین آثاری را چون «وضعیت آخر»، «بازی‌ها»،‌ «ماندن در وضعیت آخر»، «استادان داستان»، «رستم‌نامه»، «خودشناسی به روش یونگ»، «تحلیل رفتار متقابل در روان‌درمانی» و «شکسپیر» ترجمه کرده است. گستره کتابهای کتابچین تمامی سلیقه ها را پوشش می دهد.

از این جهت اسماعیل فصیح ، راهی تازه در ادبیات ایران گشود که از این جهت تنها می توان مرحوم احمد محمود را تا حدی به او نزدیک دانست. بهار ۱۳۸۶ این اتفاق رخ می دهد و وقتی فصیح مرخص می شود، مجوز تلخکام را هم صادر می کنند.اغلب داستان های اسماعیل فصیح دارای شخصیت اولی به نام جلال آریان است که برگرفته از زندگی واقعی فصیح است. شراب خام با موفقیت خوبی مواجه می شود و فصیح پس از بازگشت به ایران و آغاز تدریس در دانشکده نفت آبادان، داستان نویسی را ادامه می دهد. اسماعیل نویسنده ی کتاب داستان جاوید  در خانه ای شلوغ متولد شد، خانه ای که ۹ فرزند دیگر ارباب حسن هم در آن زندگی می کردند. مادر و خواهرها که اسماعیل را خیلی دوست داشتند، روی او نام ناصر گذاشتند و هنوز هم نزدیکان، او را ناصر صدا می زنند; نه اسماعیل فصیح.

این سفر هم با مشکلات و درگیری های شخصی دیگری قاطی می شود… که به قول موستاش، عرق فروش سبیلوی فرانسوی فیلم «ایرما خوشگله»‌ی این سالها، اون داستان دیگه‌ای‌یه. تم و درونمایه‌­ی اکثر آثار این نویسنده تم و درونمایه‌­ی رایج در ادبیات عامه‌­پسند است اما شکل روایت، زبان و ساختارکلی، آن چیزی است که در ادبیات جدی سراغ داریم. از همین رو به جرات می‌­توان گفت اسماعیل فصیح با داستان‌­هایش مکانی را به وجود آورد که می‌­شود هر دو طیف مخاطبین ادبیات زیر سقفش گرد هم آیند.

پدرش یکی از کاسبان محله بود اما زمانی که فصیح تنها دو سال سن داشت ، او جهان را ترک می کند و اسماعیل فصیح یتیم می شود . اما بعد اگر بخواهیم به زندگی شخصی او بپردازیم باید بگوییم که وی در محله ی درخونگاه تهران دیده به جهان گشوده است . او هم چنین از پر فروش ترین نویسندگان ایرانی بوده است که در دهه ی 60 و 70 در تاریخ ادبیات ایران فعالیت می کرده است . در بخش دوم به سراغ جوانی‌اش می‌رویم و خاطرات و اتفاقات مختلف را از دید او می‌بینیم. آریان با دانشجویی مستعد به نام علی ویسی آشنا می‌شود.